<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ko">
	<id>https://w.ryanyang.kr/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=C%E2%80%99est-%C3%A0-dire</id>
	<title>C’est-à-dire - 편집 역사</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://w.ryanyang.kr/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=C%E2%80%99est-%C3%A0-dire"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://w.ryanyang.kr/index.php?title=C%E2%80%99est-%C3%A0-dire&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-10T12:13:35Z</updated>
	<subtitle>이 문서의 편집 역사</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.37.1</generator>
	<entry>
		<id>https://w.ryanyang.kr/index.php?title=C%E2%80%99est-%C3%A0-dire&amp;diff=2594&amp;oldid=prev</id>
		<title>Ryanyang: 새 문서: That is; 즉, 다시 말해서;   It’s very rare that we speak perfectly, saying exactly what we want to say in one flawless sentence. When there’s a need to clarify and expand, the French expression &#039;&#039;c’est-à-dire&#039;&#039; comes to the rescue.  * On va commencer à l’aube, &#039;&#039;&#039;c’est-à-dire&#039;&#039;&#039; à 6h00.  분류:French 분류:불어 분류:외국어 분류:프랑스어</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://w.ryanyang.kr/index.php?title=C%E2%80%99est-%C3%A0-dire&amp;diff=2594&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2022-10-17T00:02:20Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;새 문서: That is; 즉, 다시 말해서;   It’s very rare that we speak perfectly, saying exactly what we want to say in one flawless sentence. When there’s a need to clarify and expand, the French expression &amp;#039;&amp;#039;c’est-à-dire&amp;#039;&amp;#039; comes to the rescue.  * On va commencer à l’aube, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;c’est-à-dire&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; à 6h00.  &lt;a href=&quot;/%EB%B6%84%EB%A5%98:French&quot; title=&quot;분류:French&quot;&gt;분류:French&lt;/a&gt; &lt;a href=&quot;/%EB%B6%84%EB%A5%98:%EB%B6%88%EC%96%B4&quot; title=&quot;분류:불어&quot;&gt;분류:불어&lt;/a&gt; &lt;a href=&quot;/%EB%B6%84%EB%A5%98:%EC%99%B8%EA%B5%AD%EC%96%B4&quot; title=&quot;분류:외국어&quot;&gt;분류:외국어&lt;/a&gt; &lt;a href=&quot;/%EB%B6%84%EB%A5%98:%ED%94%84%EB%9E%91%EC%8A%A4%EC%96%B4&quot; title=&quot;분류:프랑스어&quot;&gt;분류:프랑스어&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;새 문서&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;That is; 즉, 다시 말해서;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It’s very rare that we speak perfectly, saying exactly what we want to say in one flawless sentence. When there’s a need to clarify and expand, the French expression &amp;#039;&amp;#039;c’est-à-dire&amp;#039;&amp;#039; comes to the rescue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* On va commencer à l’aube, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;c’est-à-dire&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; à 6h00.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[분류:French]]&lt;br /&gt;
[[분류:불어]]&lt;br /&gt;
[[분류:외국어]]&lt;br /&gt;
[[분류:프랑스어]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ryanyang</name></author>
	</entry>
</feed>