"A downer"의 두 판 사이의 차이
라이언의 꿀팁백과
(새 문서: (아래로) 내려가게 하는 사람. 즉, 분위기를 나쁘게 만드는 사람을 의미. * Are you going to leave now? '''What a downer.''' 너 지금 갈 거야? '''정말 맥 빠진다.''' * Don't be such '''a downer.''' 흥 좀 깨지마. 분류:리얼클래스 분류:영어 분류:영어표현 분류:English 분류:외국어) |
(차이 없음)
|
2021년 12월 27일 (월) 23:59 기준 최신판
(아래로) 내려가게 하는 사람. 즉, 분위기를 나쁘게 만드는 사람을 의미.
- Are you going to leave now? What a downer. 너 지금 갈 거야? 정말 맥 빠진다.
- Don't be such a downer. 흥 좀 깨지마.