행위

"Be the talk of the town"의 두 판 사이의 차이

라이언의 꿀팁백과

 
4번째 줄: 4번째 줄:
* Your matches are always '''the talk of the town.''' 나희도 선수의 경기는 늘 화제를 몰고 다닙니다.
* Your matches are always '''the talk of the town.''' 나희도 선수의 경기는 늘 화제를 몰고 다닙니다.
* You do know that you guys were '''the talk of the town,''' right?
* You do know that you guys were '''the talk of the town,''' right?
[[파일:Be the talk of the town.png|대체글=You guys were the talk of the town.|없음|섬네일|935x935픽셀]][[파일:Your matches are always the talk of the town.png|대체글=Your matches are always the talk of the town.|프레임없음|1000x1000픽셀]]
[[파일:Be the talk of the town.png|대체글=You guys were the talk of the town.|없음|섬네일|935x935픽셀]][[파일:Your matches are always the talk of the town.png|대체글=Your matches are always the talk of the town.|프레임없음|1000x1000픽셀]]
[[분류:English]]
[[분류:English]]

2022년 3월 27일 (일) 23:36 기준 최신판

a person or thing that many people in a town, city, etc., are talking about in an interested or excited way.


  • Your matches are always the talk of the town. 나희도 선수의 경기는 늘 화제를 몰고 다닙니다.
  • You do know that you guys were the talk of the town, right?



You guys were the talk of the town.

Your matches are always the talk of the town.